經云:「齊識而還,不能過彼。」南傳 SN 12.65 英譯為:The consciousness turns back at name-&-form, and goes no farther. 也就是說,人的意識無法達到名色以外的東西。超越名色之事物,譬如上帝一般的存在,或我思故我在的唯識之我,是人類的意識無法企及的;儘管有些人相信它們存在,但佛陀卻感受不到。
佛陀的緣起論有多種版本,一開始只有五支,即老死、生、有、取、愛。論母說,佛陀還在當菩薩時,坐在菩提座上,依緣起門逆次而入,先緣將來老死,如理思惟老死苦諦乃至其愛。發現這樣還不夠,於是繼續思考將來集諦的因緣所攝現在眾苦,才完成了他的12緣起論,即原來五支再加上受、觸、六處、名色、識、行、無明。 南傳 SN 12.65 只講到識,故只有十緣起,這是因為名色與識相互為緣。人類現實的活動互為依存的條件,十緣起便足夠用來分析。
論母解釋「齊識而還,不能過彼」之意,卻與南傳英譯字面的意思大有不同。論母云:「觀未來世苦之集諦由誰而有,知由從先集所生起,識為邊際現法苦有。既知從先集所生起,不應復觀此云何有。」這個意思是說,因為佛陀只是要看將來集諦所攝現在眾苦,既然已經知道現法苦的最終的原因是識,就不必再想下去了。
至於為何要加上行及無明?論母亦有解釋。這是為了觀察滅諦,「觀察如是現在苦諦,云何一切皆悉盡滅?謂不造作無明為緣新業行故。」多了行及無明二支,似乎更能解釋生死何以無窮無盡。最後,佛陀藉著追隨古昔諸仙同所遊履之逕,證得道諦,即八正道。論母將佛陀建立緣起論的過程與四聖諦作聯結,為此還可能在本經中添加了一些內容,可說用心良苦。
沒有留言:
張貼留言